Полезная информация
АКЦИЯ!
В честь дня рождения агентства только в мае стоимость размещения всего за 1000 руб.
Подробности по телефонам 8-913-918-6591 и 8-913-916-8290.
В честь дня рождения агентства только в мае стоимость размещения всего за 1000 руб.
Подробности по телефонам 8-913-918-6591 и 8-913-916-8290.
Анкета
Персональные данные | Как правильно рассказать о себе и своих интересах
Контактная информация | Как описать мужчину, которого вы ищете
Будьте предельно внимательны при заполнении персональных данных: дата рождения, рост, вес, информация о детях (даты рождения, имена) и пр. Если у вас «плавающий» вес, укажите средний. Если ваш природный цвет волос кардинально отличается от цвета, который у вас на данный момент (например, вы шатенка, но всегда краситесь в очень светлую блондинку), то в анкете следует указать все же природный цвет волос, а в информации о себе обязательно напишите, что волосы у вас окрашены – чтобы не вводить мужчину в заблуждение.
Профессия/работа
В анкете необходимо указать и профессию, полученную в учебном заведении (что у вас написано в дипломе) и работу, которой вы занимаетесь в данный момент (должность, сфера деятельности и место работы). Если профессия и работа кардинально отличаются, то в информации о себе следует написать, чем это вызвано.Уровень языка
Оценивайте объективно ваши знания английского языка. Если вы указываете уровень как «отличный» или «хороший», то письма писать вы будете самостоятельно сразу на английском языке, т.е. без помощи переводчика от агентства. Некоторые девушки, имея удовлетворительные знания языка или того ниже, тем не менее указывают уровень языка как «хороший», только для того, чтобы не оплачивать переводы писем с русского на английский, а потом просто присылают нам письма, переведенные автоматическим переводчиком (у нас глаз на этом наметан). Так делать ни в коем случае нельзя!Во-первых, фиксированная абонентская плата за перевод (200 руб./мес.) будет только в том случае, если количество писем на перевод будет 5 и более в неделю. В остальных случаях все переводы будут бесплатны! Во-вторых, автоматический переводчик очень редко переводит точно. Как правило, такой перевод получается очень поверхностным, с кучей ошибок и местами совсем непонятным, что ещё больше затрудняет нашу работу. Нам гораздо проще перевести письмо с нормального русского на нормальный английский, чем править ваш текст, прогнанный через автоматический переводчик.
Если вы совсем не знаете язык – это очень плохо! Срочно начинайте учить и получайте хотя бы элементарные знания! В любом случае, придется выбрать вариант уровня «немного», даже если ваши знания равны нулю.

